Happy New Year to all of you and Happy Nollaig na mBan (women’s Christmas) to all my female friends here. The old Irish tradition of Women’s Christmas is celebrated on the 6th of January (and features in several of my books). It is the time when women took the day off after the hard work of preparing for Christmas and visited their female friends, leaving the menfolk to cook their own dinners. In theory at least the tasks are more evenly distributed these days, but it’s still a good reminder to celebrate female friendships. I’ll be celebrating later today with hot chocolate, homemade gingerbread, “Anne with an E” on Netflix, and my daughter.
For now, however, I’m back writing after the Christmas break and living in my imagination again which made me think of the word nefelibata. I can’t recall where I found this one, possibly on a pretty online image, but it’s a beautiful word.
A nefelibata (pronunciation here) is somebody who lives in their imagination, an unconventional person who doesn’t always obey society’s rules. The word isn’t strictly speaking English, but like deja vu, pizza, and schmuck it’s one which deserves adoption by English-speakers. It is actually Portugese and is compounded from nephele (cloud) and batha (a place to walk) which means its literal translation is cloud-walker, a person who lives in the clouds of their own dreams. As my 2020 writing year begins with planning books, articles, and writing events I think I need to schedule a little cloud-walking too.
Until next time happy reading, writing, wordfooling, and cloudwalking,