This week’s word is forlorn, with thanks to my DS who says it’s his favourite word at the moment. I considered telling him mine is floccinoccinihilipilification (to make little of something) but I knew I’d get an eye-roll in return.
Forlorn arrived in English as forloren during the 1100s from Old English forleosan (to lose or let go). Forleosan was compounded from for (completely) and leosan (to lose). Similar compound words about loss existed in Old Saxon, Old Frisian, Middle Dutch, Gothic, and Old High German so its Germanic roots are clear.
Forloren’s original meaning was disgraced or depraved and it wasn’t until the 1530s that it changed to mean forsaken or abandoned. Then in the 1580s it changed again to describe somebody who is miserable or wretched.
The most common use of forlorn in modern English is the phrase forlorn hope which dates right back to the 1570s and was a loose translation of verloren hoop in Dutch where hoop means a troop or group of soldiers. A verloren hoop was a military suicide mission, but forlorn in English is more likely to describe a faint hope rather than anything quite so dramatic.
Until next time happy reading, writing, and wordfooling,